Tafsir Surah Al-Fajr

الفجر

mekah30 Ayat

Penjelasan Surah

Surat ini terdiri atas 30 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al Lail. Nama Al Fajr diambil dari kata Al Fajr yang terdapat pada ayat pertama surat ini yang artinya fajar.

1
Tafsir Ayat 1

وَالْفَجْرِۙ

wal-fajr(i).

Demi fajar,

2
Tafsir Ayat 2

وَلَيَالٍ عَشْرٍۙ

wa layālin ‘asyr(in).

demi malam yang sepuluh,

3
Tafsir Ayat 3

وَّالشَّفْعِ وَالْوَتْرِۙ

wasy-syaf‘i wal-watr(i).

demi yang genap dan yang ganjil,

4
Tafsir Ayat 4

وَالَّيْلِ اِذَا يَسْرِۚ

wal-laili iżā yasr(i).

demi malam apabila berlalu.

5
Tafsir Ayat 5

هَلْ فِيْ ذٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِيْ حِجْرٍۗ

hal fī żālika qasamul liżī ḥijr(in).

Adakah pada yang demikian itu terdapat sumpah (yang dapat diterima) bagi orang-orang yang berakal?

6
Tafsir Ayat 6

اَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍۖ

alam tara kaifa fa‘ala rabbuka bi‘ād(in).

Tidakkah engkau (Muhammad) memperhatikan bagaimana Tuhanmu berbuat terhadap (kaum) ‘Ad?

7
Tafsir Ayat 7

اِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِۖ

irama żātil-‘imād(i).

(yaitu) penduduk Iram (ibukota kaum ‘Ad) yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi,

8
Tafsir Ayat 8

الَّتِيْ لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى الْبِلَادِۖ

allatī lam yukhlaq miṡluhā fil-bilād(i).

yang belum pernah dibangun (suatu kota) seperti itu di negeri-negeri lain,

9
Tafsir Ayat 9

وَثَمُوْدَ الَّذِيْنَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِۖ

wa ṡamūdal-lażīna jābuṣ-ṣakhra bil-wād(i).

dan (terhadap) kaum samud yang memotong batu-batu besar di lembah,

10
Tafsir Ayat 10

وَفِرْعَوْنَ ذِى الْاَوْتَادِۖ

wa fir‘auna żil-autād(i).

dan (terhadap) Fir‘aun yang mempunyai pasak-pasak (bangunan yang besar),

11
Tafsir Ayat 11

الَّذِيْنَ طَغَوْا فِى الْبِلَادِۖ

allażīna ṭagau fil-bilād(i).

yang berbuat sewenang-wenang dalam negeri,

12
Tafsir Ayat 12

فَاَكْثَرُوْا فِيْهَا الْفَسَادَۖ

fa akṡarū fīhal-fasād(a).

lalu mereka banyak berbuat kerusakan dalam negeri itu,

13
Tafsir Ayat 13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍۖ

fa ṣabba ‘alaihim rabbuka sauṭa ‘ażāb(in).

karena itu Tuhanmu menimpakan cemeti azab kepada mereka,

14
Tafsir Ayat 14

اِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِۗ

inna rabbaka labil-mirṣād(i).

sungguh, Tuhanmu benar-benar mengawasi.

15
Tafsir Ayat 15

فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ رَبُّهٗ فَاَكْرَمَهٗ وَنَعَّمَهٗۙ فَيَقُوْلُ رَبِّيْٓ اَكْرَمَنِۗ

fa ammal-insānu iżā mabtalāhu rabbuhū fa akramahū wa na‘‘amah(ū), fa yaqūlu rabbī akraman(i).

Maka adapun manusia, apabila Tuhan mengujinya lalu memuliakannya dan memberinya kesenangan, maka dia berkata, “Tuhanku telah memuliakanku.”

16
Tafsir Ayat 16

وَاَمَّآ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهٗ ەۙ فَيَقُوْلُ رَبِّيْٓ اَهَانَنِۚ

wa ammā iżā mabtalāhu fa qadara ‘alaihi rizqah(ū), fa yaqūlu rabbī ahānan(i).

Namun apabila Tuhan mengujinya lalu membatasi rezekinya, maka dia berkata, “Tuhanku telah menghinaku.”

17
Tafsir Ayat 17

كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْيَتِيْمَۙ

kallā bal lā tukrimūnal-yatīm(a).

Sekali-kali tidak! Bahkan kamu tidak memuliakan anak yatim,

18
Tafsir Ayat 18

وَلَا تَحٰۤضُّوْنَ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۙ

wa lā taḥāḍḍūna ‘alā ṭa‘āmil-miskīn(i).

dan kamu tidak saling mengajak memberi makan orang miskin,

19
Tafsir Ayat 19

وَتَأْكُلُوْنَ التُّرَاثَ اَكْلًا لَّمًّاۙ

wa ta'kulūnat-turāṡa aklal lammā(n).

sedangkan kamu memakan harta warisan dengan cara mencampurbaurkan (yang halal dan yang haram),

20
Tafsir Ayat 20

وَّتُحِبُّوْنَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّاۗ

wa tuḥibbūnal-māla ḥubban jammā(n).

dan kamu mencintai harta dengan kecintaan yang berlebihan.

21
Tafsir Ayat 21

كَلَّآ اِذَا دُكَّتِ الْاَرْضُ دَكًّا دَكًّاۙ

kallā iżā dukkatil-arḍu dakkan dakkā(n).

Sekali-kali tidak! Apabila bumi diguncangkan berturut-turut (berbenturan),

22
Tafsir Ayat 22

وَّجَاۤءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّاۚ

wa jā'a rabbuka wal-malaku ṣaffan ṣaffā(n).

dan datanglah Tuhanmu; dan malaikat berbaris-baris,

23
Tafsir Ayat 23

وَجِايْۤءَ يَوْمَىِٕذٍۢ بِجَهَنَّمَۙ يَوْمَىِٕذٍ يَّتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ وَاَنّٰى لَهُ الذِّكْرٰىۗ

wa jī'a yauma'iżim bijahannam(a), yauma'iżiy yatażakkarul-insānu wa annā lahuż-żikrā.

dan pada hari itu diperlihatkan neraka Jahanam; pada hari itu sadarlah manusia, tetapi tidak berguna lagi baginya kesadaran itu.

24
Tafsir Ayat 24

يَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ قَدَّمْتُ لِحَيَاتِيْۚ

yaqūlu yā laitanī qaddamtu liḥayātī.

Dia berkata, “Alangkah baiknya sekiranya dahulu aku mengerjakan (kebajikan) untuk hidupku ini.”

25
Tafsir Ayat 25

فَيَوْمَىِٕذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهٗٓ اَحَدٌ ۙ

fa yauma'iżil lā yu‘ażżibu ‘ażābahū aḥad(un).

Maka pada hari itu tidak ada seorang pun yang mengazab seperti azab-Nya (yang adil),

26
Tafsir Ayat 26

وَّلَا يُوْثِقُ وَثَاقَهٗٓ اَحَدٌ ۗ

wa lā yūṡiqu waṡāqahū aḥad(un).

dan tidak ada seorang pun yang mengikat seperti ikatan-Nya.

27
Tafsir Ayat 27

يٰٓاَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَىِٕنَّةُۙ

yā ayyatuhan-nafsul-muṭma'innah(tu).

Wahai jiwa yang tenang!

28
Tafsir Ayat 28

ارْجِعِيْٓ اِلٰى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً ۚ

irji‘ī ilā rabbiki rāḍiyatam marḍiyyah(tan).

Kembalilah kepada Tuhanmu dengan hati yang rida dan diridai-Nya.

29
Tafsir Ayat 29

فَادْخُلِيْ فِيْ عِبٰدِيْۙ

fadkhuli fī ‘ibādī.

Maka masuklah ke dalam golongan hamba-hamba-Ku,

30
Tafsir Ayat 30

وَادْخُلِيْ جَنَّتِيْ ࣖࣖ

wadkhulī jannatī.

dan masuklah ke dalam surga-Ku.