Tafsir Surah Al-Buruj

البروج

mekah22 Ayat

Penjelasan Surah

Surat Al Buruuj terdiri atas 22 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah diturunkan sesudah surat Asy-Syams.
Dinamai Al Buruuj (gugusan bintang) diambil dari perkataan Al Buruuj yang terdapat pada ayat 1 surat ini.

1
Tafsir Ayat 1

وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الْبُرُوْجِۙ

was-samā'i żātil-burūj(i).

Demi langit yang mempunyai gugusan bintang,

2
Tafsir Ayat 2

وَالْيَوْمِ الْمَوْعُوْدِۙ

wal-yaumil-mau‘ūd(i).

dan demi hari yang dijanjikan.

3
Tafsir Ayat 3

وَشَاهِدٍ وَّمَشْهُوْدٍۗ

wa syāhidiw wa masyhūd(in).

Demi yang menyaksikan dan yang disaksikan.

4
Tafsir Ayat 4

قُتِلَ اَصْحٰبُ الْاُخْدُوْدِۙ

qutila aṣḥābul-ukhdūd(i).

Binasalah orang-orang yang membuat parit (yaitu para pembesar Najran di Yaman),

5
Tafsir Ayat 5

النَّارِ ذَاتِ الْوَقُوْدِۙ

an-nāri żātil-waqūd(i).

yang berapi (yang mempunyai) kayu bakar,

6
Tafsir Ayat 6

اِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُوْدٌۙ

iż hum ‘alaihā qu‘ūd(un).

ketika mereka duduk di sekitarnya,

7
Tafsir Ayat 7

وَّهُمْ عَلٰى مَا يَفْعَلُوْنَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ شُهُوْدٌ ۗ

wa hum ‘alā mā yaf‘alūna bil-mu'minīna syuhūd(un).

sedang mereka menyaksikan apa yang mereka perbuat terhadap orang-orang mukmin.

8
Tafsir Ayat 8

وَمَا نَقَمُوْا مِنْهُمْ اِلَّآ اَنْ يُّؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَمِيْدِۙ

wa mā naqamū minhum illā ay yu'minū billāhil-‘azīzil-ḥamīd(i).

Dan mereka menyiksa orang-orang mukmin itu hanya karena (orang-orang mukmin itu) beriman kepada Allah Yang Mahaperkasa, Maha Terpuji,

9
Tafsir Ayat 9

الَّذِيْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗوَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ ۗ

allażī lahū mulkus-samāwāti wal-arḍ(i), wallāhu ‘alā kulli syai'in syahīd(un).

yang memiliki kerajaan langit dan bumi. Dan Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.

10
Tafsir Ayat 10

اِنَّ الَّذِيْنَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوْبُوْا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيْقِۗ

innal-lażīna fatanul-mu'minīna wal-mu'mināti ṡumma lam yatūbū fa lahum ‘ażābu jahannama wa lahum ‘ażābul-ḥarīq(i).

Sungguh, orang-orang yang mendatangkan cobaan (bencana, membunuh, menyiksa) kepada orang-orang mukmin laki-laki dan perempuan lalu mereka tidak bertobat, maka mereka akan mendapat azab Jahanam dan mereka akan mendapat azab (neraka) yang membakar.

11
Tafsir Ayat 11

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ جَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ەۗ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيْرُۗ

innal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti lahum jannātun tajrī min taḥtihal-anhār(u), żālikal-fauzul-kabīr(u).

Sungguh, orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka akan mendapat surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, itulah kemenangan yang agung.

12
Tafsir Ayat 12

اِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيْدٌ ۗ

inna baṭsya rabbika lasyadīd(un).

Sungguh, azab Tuhanmu sangat keras.

13
Tafsir Ayat 13

اِنَّهٗ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيْدُۚ

innahū huwa yubdi'u wa yu‘īd(u).

Sungguh, Dialah yang memulai pen-ciptaan (makhluk) dan yang menghidupkannya (kembali).

14
Tafsir Ayat 14

وَهُوَ الْغَفُوْرُ الْوَدُوْدُۙ

wa huwal-gafūrul-wadūd(u).

Dan Dialah Yang Maha Pengampun, Maha Pengasih,

15
Tafsir Ayat 15

ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيْدُۙ

Żul-‘arsyil-majīd(i).

yang memiliki ‘Arsy, lagi Mahamulia,

16
Tafsir Ayat 16

فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيْدُۗ

fa‘‘ālul limā yurīd(u).

Mahakuasa berbuat apa yang Dia kehendaki.

17
Tafsir Ayat 17

هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْجُنُوْدِۙ

hal atāka ḥadīṡul-junūd(i).

Sudahkah sampai kepadamu berita tentang bala tentara (penentang),

18
Tafsir Ayat 18

فِرْعَوْنَ وَثَمُوْدَۗ

fir‘auna wa ṡamūd(a).

(yaitu) Fir‘aun dan Samud?

19
Tafsir Ayat 19

بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ تَكْذِيْبٍۙ

balil-lażīna kafarū fī takżīb(in).

Memang orang-orang kafir (selalu) mendustakan,

20
Tafsir Ayat 20

وَّاللّٰهُ مِنْ وَّرَاۤىِٕهِمْ مُّحِيْطٌۚ

wallāhu miw warā'ihim muḥīṭ(un).

padahal Allah mengepung dari belakang mereka (sehingga tidak dapat lolos).

21
Tafsir Ayat 21

بَلْ هُوَ قُرْاٰنٌ مَّجِيْدٌۙ

bal huwa qur'ānum majīd(un).

Bahkan (yang didustakan itu) ialah Al-Qur'an yang mulia,

22
Tafsir Ayat 22

فِيْ لَوْحٍ مَّحْفُوْظٍ ࣖ

fī lauḥim maḥfūẓ(in).

yang (tersimpan) dalam (tempat) yang terjaga (Lauh Mahfuzh).