Tafsir Surah An-Naba'

النبأ

mekah40 Ayat

Penjelasan Surah

Surat An Naba´ terdiri atas 40 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Ma´aarij.
Dinamai An Naba´ (berita besar) diambil dari perkataan An Naba´ yang terdapat pada ayat 2 surat ini. Dinamai juga Amma yatasaa aluun diambil dari perkataan Amma yatasaa aluun yang terdapat pada ayat 1 surat ini.

1
Tafsir Ayat 1

عَمَّ يَتَسَاۤءَلُوْنَۚ

‘amma yatasā'alūn(a).

Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya?

2
Tafsir Ayat 2

عَنِ النَّبَاِ الْعَظِيْمِۙ

‘anin naba'il-‘aẓīm(i).

Tentang berita yang besar (hari kebangkitan),

3
Tafsir Ayat 3

الَّذِيْ هُمْ فِيْهِ مُخْتَلِفُوْنَۗ

allażī hum fīhi mukhtalifūn(a).

yang dalam hal itu mereka berselisih.

4
Tafsir Ayat 4

كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَۙ

kallā saya‘lamūn(a).

Tidak! Kelak mereka akan mengetahui,

5
Tafsir Ayat 5

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَ

Ṡumma kallā saya‘lamūn(a).

sekali lagi tidak! Kelak mereka akan mengetahui.

6
Tafsir Ayat 6

اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًاۙ

alam naj‘alil-arḍa mihādā(n).

Bukankah Kami telah menjadikan bumi sebagai hamparan,

7
Tafsir Ayat 7

وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًاۖ

wal-jibāla autādā(n).

dan gunung-gunung sebagai pasak?

8
Tafsir Ayat 8

وَّخَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًاۙ

wa khalaqnākum azwājā(n).

Dan Kami menciptakan kamu berpasang-pasangan,

9
Tafsir Ayat 9

وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًاۙ

wa ja‘alnā naumakum subātā(n).

dan Kami menjadikan tidurmu untuk istirahat,

10
Tafsir Ayat 10

وَّجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاسًاۙ

wa ja‘alnal-laila libāsā(n).

dan Kami menjadikan malam sebagai pakaian,

11
Tafsir Ayat 11

وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًاۚ

wa ja‘alnan-nahāra ma‘āsyā(n).

dan Kami menjadikan siang untuk mencari penghidupan,

12
Tafsir Ayat 12

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًاۙ

wa banainā fauqakum sab‘an syidādā(n).

dan Kami membangun di atas kamu tujuh (langit) yang kokoh,

13
Tafsir Ayat 13

وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًاۖ

wa ja‘alnā sirājaw wahhājā(n).

dan Kami menjadikan pelita yang terang-benderang (matahari),

14
Tafsir Ayat 14

وَّاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَاۤءً ثَجَّاجًاۙ

wa anzalnā minal-mu‘ṣirāti mā'an ṡajjājā(n).

dan Kami turunkan dari awan, air hujan yang tercurah dengan hebatnya,

15
Tafsir Ayat 15

لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًاۙ

linukhrija bihī ḥabbaw wa nabātā(n).

untuk Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tanam-tanaman,

16
Tafsir Ayat 16

وَّجَنّٰتٍ اَلْفَافًاۗ

wa jannātin alfāfā(n).

dan kebun-kebun yang rindang.

17
Tafsir Ayat 17

اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيْقَاتًاۙ

inna yaumal-faṣli kāna mīqātā(n).

Sungguh, hari keputusan adalah suatu waktu yang telah ditetapkan,

18
Tafsir Ayat 18

يَّوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ فَتَأْتُوْنَ اَفْوَاجًاۙ

yauma yunfakhu fiṣ-ṣūri fa ta'tūna afwājā(n).

(yaitu) pada hari (ketika) sangkakala ditiup, lalu kamu datang berbondong-bondong,

19
Tafsir Ayat 19

وَّفُتِحَتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًاۙ

wa futiḥatis-samā'u fa kānat abwābā(n).

dan langit pun dibukalah, maka terdapatlah beberapa pintu,

20
Tafsir Ayat 20

وَّسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًاۗ

wa suyyiratil-jibālu fa kānat sarābā(n).

dan gunung-gunung pun dijalankan sehingga menjadi fatamorgana.

21
Tafsir Ayat 21

اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًاۙ

inna jahannama kānat mirṣādā(n).

Sungguh, (neraka) Jahanam itu (sebagai) tempat mengintai (bagi penjaga yang mengawasi isi neraka),

22
Tafsir Ayat 22

لِّلطّٰغِيْنَ مَاٰبًاۙ

liṭ-ṭāgīna ma'ābā(n).

menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas.

23
Tafsir Ayat 23

لّٰبِثِيْنَ فِيْهَآ اَحْقَابًاۚ

lābiṡīna fīhā aḥqābā(n).

Mereka tinggal di sana dalam masa yang lama,

24
Tafsir Ayat 24

لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا بَرْدًا وَّلَا شَرَابًاۙ

lā yażūqūna fīhā bardaw wa lā syarābā(n).

mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman,

25
Tafsir Ayat 25

اِلَّا حَمِيْمًا وَّغَسَّاقًاۙ

illā ḥamīmaw wa gassāqā(n).

selain air yang mendidih dan nanah,

26
Tafsir Ayat 26

جَزَاۤءً وِّفَاقًاۗ

jazā'aw wifāqā(n).

sebagai pembalasan yang setimpal.

27
Tafsir Ayat 27

اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا يَرْجُوْنَ حِسَابًاۙ

innahum kānū lā yarjūna ḥisābā(n).

Sesungguhnya dahulu mereka tidak pernah mengharapkan perhitungan.

28
Tafsir Ayat 28

وَّكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كِذَّابًاۗ

wa każżabū bi'āyātinā kiżżābā(n).

Dan mereka benar-benar mendustakan ayat-ayat Kami.

29
Tafsir Ayat 29

وَكُلَّ شَيْءٍ اَحْصَيْنٰهُ كِتٰبًاۙ

wa kulla syai'in aḥṣaināhu kitābā(n).

Dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu Kitab (buku catatan amalan manusia).

30
Tafsir Ayat 30

فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِيْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا ࣖ

fa żūqū falan nazīdakum illā ‘ażābā(n)

Maka karena itu rasakanlah! Maka tidak ada yang akan Kami tambahkan kepadamu selain azab.

31
Tafsir Ayat 31

اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ مَفَازًاۙ

inna lil-muttaqīna mafāzā(n).

Sungguh, orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan,

32
Tafsir Ayat 32

حَدَاۤىِٕقَ وَاَعْنَابًاۙ

Ḥadā'iqa wa a‘nābā(n).

(yaitu) kebun-kebun dan buah anggur,

33
Tafsir Ayat 33

وَّكَوَاعِبَ اَتْرَابًاۙ

wa kawā‘iba atrābā(n).

dan gadis-gadis montok yang sebaya,

34
Tafsir Ayat 34

وَّكَأْسًا دِهَاقًاۗ

wa ka'san dihāqā(n).

dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).

35
Tafsir Ayat 35

لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا كِذّٰبًا

lā yasma‘ūna fīhā lagwaw wa lā kiżżābā(n).

Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia maupun (perkataan) dusta.

36
Tafsir Ayat 36

جَزَاۤءً مِّنْ رَّبِّكَ عَطَاۤءً حِسَابًاۙ

jazā'am mir rabbika ‘aṭā'an ḥisābā(n).

Sebagai balasan dan pemberian yang cukup banyak dari Tuhanmu,

37
Tafsir Ayat 37

رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لَا يَمْلِكُوْنَ مِنْهُ خِطَابًاۚ

rabbis-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumar-raḥmāni lā yamlikūna minhu khiṭābā(n).

Tuhan (yang memelihara) langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha Pengasih, mereka tidak mampu berbicara dengan Dia.

38
Tafsir Ayat 38

يَوْمَ يَقُوْمُ الرُّوْحُ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ صَفًّاۙ لَّا يَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

yauma yaqūmur-rūḥu wal-malā'ikatu ṣaffā(n), lā yatakallamūna illā man ażina lahur-raḥmānu wa qāla ṣawābā(n).

Pada hari, ketika ruh dan para malaikat berdiri bersaf-saf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pengasih dan dia hanya mengatakan yang benar.

39
Tafsir Ayat 39

ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ مَاٰبًا

Żālikal-yaumul-ḥaqq(u), faman syā'attakhaża ilā rabbihī ma'ābā(n).

Itulah hari yang pasti terjadi. Maka barang siapa menghendaki, niscaya dia menempuh jalan kembali kepada Tuhannya.

40
Tafsir Ayat 40

اِنَّآ اَنْذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِيْبًا ەۙ يَّوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُوْلُ الْكٰفِرُ يٰلَيْتَنِيْ كُنْتُ تُرٰبًا ࣖ

innā anżarnākum ‘ażāban qarībā(n), yauma yanẓurul-mar'u mā qaddamat yadāhu wa yaqūlul-kāfiru yā laitanī kuntu turābā(n).

Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu (orang kafir) azab yang dekat, pada hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata, “Alangkah baiknya seandainya dahulu aku jadi tanah.”