Tafsir Surah Al-Mursalat
المرسلٰت
Penjelasan Surah
1Tafsir Ayat 1
وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًاۙ
wal-mursalāti ‘urfā(n).
Demi (malaikat-malaikat) yang diutus untuk membawa kebaikan,
2Tafsir Ayat 2
فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًاۙ
fal-‘āṣifāti ‘aṣfā(n).
dan (malaikat-malaikat) yang terbang dengan kencangnya,
3Tafsir Ayat 3
وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًاۙ
wan-nāsyirāti nasyrā(n).
dan (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Allah) dengan seluas-luasnya,
4Tafsir Ayat 4
فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًاۙ
fal-fāriqāti farqā(n).
dan (malaikat-malaikat) yang membedakan (antara yang baik dan yang buruk) dengan sejelas-jelasnya,
5Tafsir Ayat 5
فَالْمُلْقِيٰتِ ذِكْرًاۙ
fal-mulqiyāti żikrā(n).
dan (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu,
6Tafsir Ayat 6
عُذْرًا اَوْ نُذْرًاۙ
‘użran au nużrā(n).
untuk menolak alasan-alasan atau memberi peringatan.
7Tafsir Ayat 7
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌۗ
innamā tū‘adūna lawāqi‘(un).
Sungguh, apa yang dijanjikan kepadamu pasti terjadi.
8Tafsir Ayat 8
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ
fa iżan-nujūmu ṭumisat.
Maka apabila bintang-bintang dihapuskan,
9Tafsir Ayat 9
وَاِذَا السَّمَاۤءُ فُرِجَتْۙ
wa iżas-samā'u furijat.
dan apabila langit terbelah,
10Tafsir Ayat 10
وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ
wa iżal-jibālu nusifat.
dan apabila gunung-gunung dihancurkan menjadi debu,
11Tafsir Ayat 11
وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْۗ
wa iżar-rusulu uqqitat.
dan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktunya.
12Tafsir Ayat 12
لِاَيِّ يَوْمٍ اُجِّلَتْۗ
li'ayyi yaumin ujjilat.
(Niscaya dikatakan kepada mereka), “Sampai hari apakah ditangguhkan (azab orang-orang kafir itu)?”
13Tafsir Ayat 13
لِيَوْمِ الْفَصْلِۚ
liyaumil-faṣl(i).
Sampai hari keputusan.
14Tafsir Ayat 14
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِۗ
wa mā adrāka mā yaumul-faṣl(i).
Dan tahukah kamu apakah hari ke-putusan itu?
15Tafsir Ayat 15
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
16Tafsir Ayat 16
اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِيْنَۗ
alam nuhlikil-awwalīn(a).
Bukankah telah Kami binasakan orang-orang yang dahulu?
17Tafsir Ayat 17
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِيْنَ
Ṡumma nutbi‘uhumul-ākhirīn(a).
Lalu Kami susulkan (azab Kami terhadap) orang-orang yang datang kemudian.
18Tafsir Ayat 18
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ
każālika naf‘alu bil-mujrimīn(a).
Demikianlah Kami perlakukan orang-orang yang berdosa.
19Tafsir Ayat 19
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
20Tafsir Ayat 20
اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّاۤءٍ مَّهِيْنٍۙ
alam nakhluqkum mim mā'im mahīn(in).
Bukankah Kami menciptakan kamu dari air yang hina (mani),
21Tafsir Ayat 21
فَجَعَلْنٰهُ فِيْ قَرَارٍ مَّكِيْنٍ
fa ja‘alnāhu fī qarārim makīn(in).
kemudian Kami letakkan ia dalam tempat yang kokoh (rahim),
22Tafsir Ayat 22
اِلٰى قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍۙ
ilā qadarim ma‘lūm(in).
sampai waktu yang ditentukan,
23Tafsir Ayat 23
فَقَدَرْنَاۖ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ
fa qadarnā, fani‘mal-qādirūn(a).
lalu Kami tentukan (bentuknya), maka (Kamilah) sebaik-baik yang menentukan.
24Tafsir Ayat 24
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
25Tafsir Ayat 25
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًاۙ
alam naj‘alil-arḍa kifātā(n).
Bukankah Kami jadikan bumi untuk (tempat) berkumpul,
26Tafsir Ayat 26
اَحْيَاۤءً وَّاَمْوَاتًاۙ
aḥyā'aw wa amwātā(n).
bagi yang masih hidup dan yang sudah mati?
27Tafsir Ayat 27
وَّجَعَلْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ شٰمِخٰتٍ وَّاَسْقَيْنٰكُمْ مَّاۤءً فُرَاتًاۗ
wa ja‘alnā fīhā rawāsiya syāmikhātiw wa asqainākum mā'an furātā(n).
Dan Kami jadikan padanya gunung-gunung yang tinggi, dan Kami beri minum kamu dengan air tawar?
28Tafsir Ayat 28
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
29Tafsir Ayat 29
اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ
inṭaliqū ilā mā kuntum bihī tukażżibūn(a).
(Akan dikatakan), “Pergilah kamu mendapatkan apa (azab) yang dahulu kamu dustakan.
30Tafsir Ayat 30
اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى ظِلٍّ ذِيْ ثَلٰثِ شُعَبٍ
inṭaliqū ilā ẓillin żī ṡalāṡi syu‘ab(in).
Pergilah kamu mendapatkan naungan (asap api neraka) yang mempunyai tiga cabang,
31Tafsir Ayat 31
لَا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِيْ مِنَ اللَّهَبِۗ
lā ẓalīliw wa lā yugnī minal-lahab(i).
yang tidak melindungi dan tidak pula menolak nyala api neraka.”
32Tafsir Ayat 32
اِنَّهَا تَرْمِيْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ
innahā tarmī bisyararin kal-qaṣr(i).
Sungguh, (neraka) itu menyemburkan bunga api (sebesar dan setinggi) istana,
33Tafsir Ayat 33
كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌۗ
ka'annahū jimālatun ṣufr(un).
seakan-akan iring-iringan unta yang kuning.
34Tafsir Ayat 34
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
35Tafsir Ayat 35
هٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُوْنَۙ
hāżā yaumu lā yanṭiqūn(a).
Inilah hari, saat mereka tidak dapat berbicara,
36Tafsir Ayat 36
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُوْنَ
wa lā yu'żanu lahum fa ya‘tażirūn(a).
dan tidak diizinkan kepada mereka mengemukakan alasan agar mereka dimaafkan.
37Tafsir Ayat 37
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
38Tafsir Ayat 38
هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِيْنَ
hāżā yaumul-faṣli jama‘nākum wal-awwalīn(a).
Inilah hari keputusan; (pada hari ini) Kami kumpulkan kamu dan orang-orang yang terdahulu.
39Tafsir Ayat 39
فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيْدُوْنِ
fa'in kāna lakum kaidun fakīdūn(i).
Maka jika kamu punya tipu daya, maka lakukanlah (tipu daya) itu terhadap-Ku.
40Tafsir Ayat 40
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ࣖ
wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
41Tafsir Ayat 41
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ ظِلٰلٍ وَّعُيُوْنٍۙ
innal-muttaqīna fī ẓilāliw wa ‘uyūn(in).
Sungguh, orang-orang yang bertakwa berada dalam naungan (pepohonan surga yang teduh) dan (di sekitar) mata air,
42Tafsir Ayat 42
وَّفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُوْنَۗ
wa fawākiha mimmā yasytahūn(a).
dan buah-buahan yang mereka sukai.
43Tafsir Ayat 43
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ
kulū wasyrabū hanī'am bimā kuntum ta‘malūn(a).
(Katakan kepada mereka), “Makan dan minumlah dengan rasa nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan.”
44Tafsir Ayat 44
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ
innā każālika najzil-muḥsinīn(a).
Sungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
45Tafsir Ayat 45
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
46Tafsir Ayat 46
كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ
kulū wa tamatta‘ū qalīlan innakum mujrimūn(a).
(Katakan kepada orang-orang kafir), “Makan dan bersenang-senanglah kamu (di dunia) sebentar, sesungguhnya kamu orang-orang durhaka!”
47Tafsir Ayat 47
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
48Tafsir Ayat 48
وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا يَرْكَعُوْنَ
wa iżā qīla lahumurka‘ū lā yarka‘ūn(a).
Dan apabila dikatakan kepada mereka, “Rukuklah,” mereka tidak mau rukuk.
49Tafsir Ayat 49
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran)!
50Tafsir Ayat 50
فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ ࣖ ۔
fa bi'ayyi ḥadīṡim ba‘dahū yu'minūn(a).
Maka kepada ajaran manakah (selain Al-Qur'an) ini mereka akan beriman?